第(3/3)页 君瓷写出来的时候就申明过这是一首帝国战曲,因为需要翻译,所以她只写了短短一小段歌词,在小说中,她也写明了战曲的创作人是谁。 在别人看来这个战曲其实就是皇帝写的,但君瓷知道,战曲本来就是书中的这个人所写。 因为歌词气势磅礴,所以有人动了心思。 有一个翻唱歌手,将君瓷的这段歌词照抄下来,后半部分加上自己创作的歌词,改编成了一首曲子。 或许旋律抓耳,或许歌词还算可以,反正这首歌曲一经上传到网站上,便开始大火了起来。 甚至开始在各大音乐网站都冲刺到了前几名的位置,翻唱者因为这首《荣光》大火,尝到了甜头以后,将曲子原著全部改成自己的名字,甚至开始上架收费。 忽悠了好多不明所以的《星际荣光》粉丝。 君瓷之所以关注到这首曲子,还是因为这首曲子都已经开始要出英文版本了。 咕噜就转到了君瓷这里。 第(3/3)页