第三二一章 吐槽米国总统-《向着娱乐圈开炮》


    第(1/3)页

    此时的米国……

    威廉姆斯的几个老对手确实也在收看杨智的直播节目。

    特来普听着节目中,翻译成米国语的杨智话语,脸色当时就沉了下来。

    房间里几个人全部陷入了沉默,因为他们都知道:这恐怕只是开始……

    果然,只见杨智继续说道:

    “要说米国选总统这事儿,毕竟是米国人自己的事情,跟我们这些外人似乎没什么关系,我这么一说,大家也就一听,纯属玩笑哈。

    不过按照我们华国的口号来说,生男生女都一样的,反正都是为人民效力的。

    虽然如此,可依然有些人,心里肯定还无法接受这个结果。

    比如西卡里的支持者、西卡里本人、还有西卡里的丈夫。

    想必大家都知道,西卡里的丈夫科马顿曾经也当过米国的总统。

    只是有些可惜呀!科马顿虽然干过米国的总统,可惜没有‘干’过米国的总统啊!”

    这句话出口,华国的观众们很多都还没反应过来,而国外的翻译更是一愣:杨智会不会说错话了?这让自己怎么翻译?

    可惜干过总统、又可惜没干过总统……这特么不是很矛盾吗?

    不过脑子反应快的华国观众,很多反应了过来,纷纷刷着弹幕:

    “笑死我了!杨智这句话说的简直太精辟了,我差点没反应过来呀!”

    “前面的兄弟,你别急着乐呀!这到底是个什么梗,赶紧解释解释……”

    “楼上那位兄弟,你肯定还没成年吧,不然怎么可能不知道这什么意思?”

    “嘿嘿,还是让本司机来解释吧:第一个‘干过’,是说科马顿干过总统;第二个‘干过’嘛……嘿嘿,大家懂不?要是他老婆西卡里成了总统,他就‘可以干’总统了……”

    “原来如此,我还是太年轻啊……”

    杨智这才收到系统的提示音,直接获得三个多亿兑换点!

    而国外的翻译员们,这时也明白了话里的意思,虽然感觉有些难为情,不过他们还是如实翻译了杨智的话语……

    虽然有的国家语法不同,但这些翻译员们显然很敬业,将扬智的意思完美的翻译了过去,一时间引起不少观众大笑……

    此时的特来普和西卡里夫妇脸色都不怎么好看,谁愿意被杨智当着全世界大部分观众的面来调侃呀?

    而同样在观看直播的凤老爷子和林老爷子两人的脸色也不怎么好看:

    “这臭小子,满嘴放炮的德性又来了……”
    第(1/3)页